i'm comin' home, i've done my time
now i've got to know what is and isn't mine
if you received my letter telling you i'd soon be free
then you'll know just what to do
if you still want me
if you still want me
whoa, tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
it's been three long years do ya still want me ?(still want me)
if i don't see a ribbon 'round the old oak tree
i'll stay on the bus
forget about us put the blame on me
if i don't see a yellow ribbon 'round the old oak tree
tie a yelow ribbon 'round the old oak tree,tie it baby~~
tie a yellow bibbon 'round the old oak tree
bus driver, please look for me
'cause i couldn't bear to see what i might see
i'm really still in prison
and my love.she holds the key
a simple yellow ribbon's what i need to set me free
i wrote and told her please please please
whoa, tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
it's been three long years
do ya still whant me?(still want me)
if i don't see a ribbon 'round the old oak tree
i'll stay on the bus
forger about us put the blame on me
if i don't see a yellow ribbon 'round the old oak tree
bus driver please, yeah please look for me
if she tie the ribbon
tie a yellow ribbon 'round the old oak tree*3
i'm wishing and i'm praying
now the whole darn bus is cheerin'
and i can't believe i see
a hundred yellow ribbons 'round the old oak tree
i'm comin' home,mmm,mmm
tie a ribbon 'round the old oak tree...
[s:1]
1971年10月14日《纽约时报》刊登了一篇小说:长途车上坐着一位沉默不语的男子,在同车的年轻游客的盘问下终于开了口。原来他刚从监狱出来,释放前曾写信给妻子:如果她已另有归宿,他也不责怪她;如果她还爱着他,愿意他回去,就在镇口的老橡树上系一根黄丝带;如果没有黄丝带,他就会随车而去,永远不会去打扰她……汽车快到目的地了,远远望去,镇口的老橡树上挂了几十上百条黄丝带,车上的乘客都欢呼起来。
[s:1]