BROBIKE 兄弟单车网

 找回密码
 注册用户

扫一扫,极速登录

楼主: 鲁西西

^^英文小贴士

[复制链接]
发表于 2007-1-18 21:11:11 | 显示全部楼层

Why Microsoft shouldn't make cars

At a recent computer expo, Bill Gates reportedly compared the computer industry with the auto industry and stated: "If GM had kept up with technology like the computer industry has, we would all be driving twenty-five dollar cars that got 1000 miles to the gallon." In response to Bill's comments/General Motors issued a press release stating the following: "If GM had developed technology like Microsoft, we would be driving cars with the following characteristics: 1. For no reason whatsoever, your car would crash twice a day. 2. Every time they repainted the lines on the road, you would have to buy a new car. 3. Occasionally, your car would die on the freeway for no reason, and you would accept this, restart, and drive on. 4. Occasionally, executing a maneuver such as a left turn would cause your car to shut down and refuse to restart; in which case you would have to reinstall the engine. 5. Only one person at a time could use the car, unless you bought 'Car95' or 'CarNT.' Then you would have to buy more seats. 6. Macintosh would make a car that's powered by the sun, more reliable, five times as fast, and twice as easy to drive, but would only run on five percent of the roads. 7. The oil, water, temperature and alternator warning lights would be replaced by a single 'general car fault' warning light. 8. New seats would force everyone to have the same butt size. 9. The airbag system would say 'Are you sure?' before going off. 10. Occasionally, for no reason whatsoever, your car would lock you out and refuse to let you in until you simultaneously lifted the door handle, turned the key and grabbed hold of the radio antenna. 11. GM would require all car buyers to also purchase a deluxe set of Rand McNally road maps, even though they neither need them nor want them. Attempting to delete this option would immediately cause the car's performance to diminish by 50 per cent or more. 12. Every time GM introduced a new model, car buyers would have to learn how to drive all over again because none of the controls would operate in the same manner as the old car. 13. You'd press the 'Start' button to shut off the engine.
发表于 2007-1-18 21:37:55 | 显示全部楼层
wow,i can't help dreaming of such a car made by Bill
发表于 2007-1-21 21:07:58 | 显示全部楼层
不错,微软的轿车要是真有,我平均一个月就得重装一辆。所以,要买WINDOWS轿车,得另配一架GHOST鬼怪式战斗机来恢复。 祈祷车前风挡不要在发动机繁忙时出现蓝屏。。。。
发表于 2007-1-23 21:26:47 | 显示全部楼层
hoho
发表于 2007-3-1 21:30:01 | 显示全部楼层
you see, you see, people mountain, people sea.
发表于 2007-3-6 18:24:58 | 显示全部楼层
“猪会飞”的英语意思 “当猪都飞起来时”听以来就是不对劲。什么时候猪也长上了翅膀了呢?但是,对于英语为母语人士来说,这句话没有任何问题。when pigs fly是idiom的典型例子,和句子里单词字面的意思完全不同。让我们看看以下一些有趣的成语! When pigs fly 猪可不能飞起来!这是不可能的事,因此正是成语本身想表达的意思。例如,当你听到有人说,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一个人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"当他或她在使用表达方式 when pigs fly时,意思是Mary绝对不可能辞职。 Get in someone's hair 如果你get in someone's hair,你并没有爬到别人的头上!其实,意思是你烦扰到了他们-可能是你侵入了他们的私人空间。例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" 意思是Susan的孩子们在她做饭的时候烦她。如果有人烦扰到了你,你就可以说,"Get out of my hair!" Hit the ceiling 天花板可离我们的头远着呢,那么要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生气!如果有人hits the ceiling意思是他们正表现出非常生气的样子。例如,"When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol对她儿子考试不及格非常的愤怒。 Knock someone's socks off 现在,要pull掉别人的袜子还有些可能-但是要knock掉别人的袜子要该怎么做呢?当然是通过让他们惊奇兴奋并印象深刻喽!例如,"You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的车令人称奇! Bite the bullet 如果要试着咬一颗子弹味道会是怎样呢?不太好吧。那么为什么会有人bite the bullet呢?只有在勇敢的忍受或面对困难的处境时他们才会这么做。例如"She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands."意思是她在老板提出苛刻要求时表现的勇敢坚强。 Drive someone up a wall 车是不能开到墙上去的,那么谁能drive you up a wall?是惹你讨厌的人!例如,"My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late."意思是母亲不让我在外面呆得晚让我感到非常的讨厌。 感觉有点过时吗?赶快来学习这些时髦的美式用语吧。 感觉有点过时而且已经好久没有碰英语了吗?别人认为你的英语“太正式”还是“太老套”呢?每种语言都不断会有新单词发明而旧单词也会不同的含义,要获得流利的口语你必须跟上时代的发展而不断学习“俚语”。以下是一些你需要了解的重要单词和词组。 最常用的一句俚语就是“cool”,意思是某事物非常的棒。如果你看了部好电影,你可以告诉朋友电影很“cool”还有如果你想赞美一个朋友,你可以说她是个 “cool person” 。但是,如果有人问你“How are you?” 而你回答说“I’m cool” 意思不是“I’m good”。意思是你目前感到很满足,平静,或是放松的。当你想到这个单词时,想想在一个炎热的夏天拿到冰块的美好感觉。 “Chill”可以作为cool的同义词,但是你还可以将其用作一个动词“Chilling”。我们念出声的时候, “g”的音通常被省略,因此听起来会象 “chillin”。这个单词意思是什么事都不做但却很享受的情况,就象“I spent Friday night chilling with my friends.” 很象“cool”,这个单词包含着满足及放松的意思。 常用英语俚语“feel me” 或是“feel you,” 意思是深刻理解或明白。在你告诉别人你对某事物非常热衷时,你可以问“Do you feel me?” 这就象是在问“Do you understand what I’m telling you?”只是意思更私人化。礼貌的回答应是 “Yeah, I feel you.” 如果你的一个朋友过来对你说刚发生在他们身上的不好的事情,你可以说“That’s messed up.”来安慰他们。这句话意思是某事看起来非常的不公平或不合理。接着,在向朋友表示同情之后,你可以问, “How are you holding up?”意思是你想要知道他们是如何处理这个 “messed up”情况的。 最后,当你向朋友问候或告别时,你可以选择几种不同的方式。例如,西班牙语-“Hola” 用来问好而“Adios”用来告别-在美国非常的流行。你还可以在遇见朋友时不正式的说“Yo”,然后问“What’s up?”来问他们在做什么。并且当道别时,你可以说“I’ll catch you later”意思是你希望很快能见到他们。 [ 本帖最后由 鲁西西 于 2007-3-6 18:26 编辑 ]
发表于 2007-3-10 15:07:32 | 显示全部楼层
俚语:副手,配搭,二把手 有人问奥地利名指挥家卡拉扬,乐队中哪个位置最难演奏?他说,第二小提琴手,因为他可以轻易地找到一堆杰出的第一提琴手,但要找到一位愿意担任第二提琴手却又充满激情的人很难。颇耐人寻味的故事:谁都可以担任副手、做配搭,但要时时保持激情那就难了。 借这一寓言,我们今天谈一谈“to play second fiddle”,其相应的英文释义为:副手、配搭、居次要地位。 显然,俚语“to play second fiddle”源于音乐。虽然实际情况下,很多人认为第一小提琴手和第二小提琴手无高低之分,其区别仅在于分工不同,但就像刚刚提到的寓言一样,依据人们的常规思维——第一小提琴手最靠近指挥,是乐队的灵魂人物,所以最重要。 撇开实际意义上的“一把手、二把手”之争,“to play second fiddle”在日常生活中常被用来喻指“副手,配搭,居次席”,相应的,“to play first fiddle”则表示“一把手”。 看下面一个例句:Mary resented always playing second fiddle to her older sister.(玛丽为自己常充当姐姐的配角儿而愤恨不已。)
发表于 2007-3-11 14:54:55 | 显示全部楼层
很多人都知道“彩信服务”的英文缩写是MMS,不过,知道MMS全称的人不是太多。日常生活中,如果提到“彩信”,如何用英文来表达?看下面一段有关“雅虎中国遭国际唱片公司起诉”的相关报道: Eleven music companies jointly filed a lawsuit against Yahoo! China, owned by Chinese e-commerce giant Alibaba, over its alleged involvement in illegal downloading and playing copyrighted music. Liu Bin, an analyst from BDA China, said that the popularity of digital music in China comes from the country's sluggish record sales, which is greatly affected by the prevalence of pirated CDs and a robust demand for mobile music such as ring tones and multimedia messaging service. 报道说,就网上音乐盗版问题,BDA咨询公司分析师刘斌认为,数字音乐之所以在中国火热源于国内唱片销售市场的萧条,而很大程度上,上述问题是由于盗版光碟的猖獗以及手机用户对彩信等服务的需求。 由报道可知,“彩信服务”相应的英文表达是“multimedia messaging service”,而我们常说的“彩信”则可表达为“multimedia message”。“Multimedia”直译为“多媒体”,我们汉语中的“彩(信)”实指“短信由图象、动画、声音等多媒体形式呈现”,由此,“Multimedia”即体现了“彩”的本质意义。 此外,报道中的“pirated CD”指的是“盗版光碟”,而“ring tone”则为“手机铃音”。 再顺便提及一个常用词汇——“彩铃”,它相应的英文表达为“polyphonic ringtone”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册用户  

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|触屏版|BROBIKE ( 鲁ICP备18056232号 )

GMT+8, 2024-11-22 06:31 , Processed in 0.025010 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表